Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.



 
Trang ChínhLatest imagesĐăng kýĐăng Nhập

 

 TMPGEnc Authoring Works 4: Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down 
Tác giảThông điệp


avatar


Gia nhập : 01/01/1970
Điểm đóng góp : 0
Con vật yêu thích: : TMPGEnc Authoring Works 4:  Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh Aamonkey
Mức độ vi phạm diễn đàn: :
TMPGEnc Authoring Works 4:  Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh Left_bar_bleue0 / 1000 / 100TMPGEnc Authoring Works 4:  Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh Right_bar_bleue


TMPGEnc Authoring Works 4:  Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh Vide
Bài gửiTiêu đề: TMPGEnc Authoring Works 4: Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh   TMPGEnc Authoring Works 4:  Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh I_icon_minitimeTue Jan 05, 2010 9:51 am

TTO - Các đĩa phim DVD bán trên trị trường thường có
lựa chọn để bạn chuyển đổi giữa phụ đề tiếng Việt và tiếng Anh, cũng
như tắt/bật phụ đề. Họ đã làm những đĩa phim DVD đó như thế nào?
TMPGEnc Authoring Works 4 là lời giải đáp.

TMPGEnc Authoring Works 4 là phần mềm
làm phim DVD tích hợp phụ đề chuyên nghiệp nhất hiện nay. Không chỉ hỗ
trợ ghép phụ đề tải về từ Internet vào phim, TMPGEnc Authoring Works 4
còn cung cấp sẵn công cụ để bạn chỉnh phụ đề cho khớp với thời thoại
trong phim hoặc tự biên soạn phụ đề. Đó là ưu điểm của TMPGEnc
Authoring Works 4 so với hai phần mềm cùng chức năng là VSO
ConvertXToDVD và Super DVD Creator.

Phiên bản TMPGenc Authoring Works v4.0.7.32 có dung lượng 69,19MB, tương thích với Windows XP/Vista/7, tải [You must be registered and logged in to see this link.].

Từ giao diện chính của chương trình, tại thẻ START,
bạn giữ nguyên lựa chọn DVD Video NTSC (USA, Japan) ở hộp phía trên góc
phải, rồi bấm nút START A NEW PROJECT để khởi tạo dự án mới.


[You must be registered and logged in to see this image.]

Trong hộp thoại xuất hiện, bạn bấm nút From a file
và tìm chọn file phim sẽ làm đĩa DVD (hỗ trợ hầu hết định dạng thông
dụng nhất, ngoại trừ mkv: divx, avi, mod, mpg, mpeg, m2p, m2t, ts,
dvr-ms, m1v, mpv, asf, wmv, m2ts, m2t ,MTS, mp4, m4v, 3gp, 3g2, mov,
qt, amc).


[You must be registered and logged in to see this image.]
Chọn file phim sẽ làm đĩa DVD

Lưu ý: Muốn làm đĩa phim DVD kèm phụ đề từ định dạng mkv, bạn sử dụng phần mềm VSO ConvertXToDVD.

Ở hộp thoại mở ra, nếu ổ đĩa cài Windows còn trống ít dung lượng, bạn bấm nút Browse dưới trường Proxy file name folder và chọn thư mục trên ổ đĩa còn trống tối thiểu bằng dung lượng đĩa phim DVD sẽ tạo. Xong, bấm nút Create, hoặc Create when the clip is in HD resolution (nếu file phim có độ phân giải ở mức HD) để chương trình bắt đầu xử lý.

Nếu bấm Create, tiếp đó bạn cần chờ đợi khoảng vài chục phút, cho đến khi hộp thoại Clip Properties xuất hiện. Còn nếu bấm nút Create when the clip is in HD resolution thì hộp thoại hộp thoại Clip Properties hiện ra rất nhanh ngay sau đó (còn tùy thuộc vào cấu hình PC của bạn).


[You must be registered and logged in to see this image.]
Nhập và hiệu chỉnh phụ đề tiếng Việt

Tại đây, bạn có thể nhấp vào hộp Audio stream mode
để thay đổi thông số về kênh âm thanh trong phim. Nếu không muốn chia
nhỏ file phim thành nhiều phần (thẻ Cut – edit), bạn chuyển luôn sang
thẻ Subtitles để biên soạn hoặc ghép phụ đề vào phim.

Đầu tiên, bạn đánh dấu ô Subtiles 1 dưới khung Subtiles list bên trái để thực hiện với phụ đề thứ nhất. Ở đây, do muốn tích hợp phụ đề tiếng Việt định dạng *.srt vào phim (tải phụ đề miễn phí từ website [You must be registered and logged in to see this link.], nhập tên phim vào khung phía trên và bấm nút Search để tìm), nên tôi bấm vào nút Edit menu, chọn lệnh Import subtitles và tìm chọn file phụ đề tiếng Việt của phim.

Lưu ý: Bạn không cần đặt file phụ đề
vào chung thư mục chứa phim cũng như đổi tên giống file phim, vì như
thế thì sẽ có hai dòng phụ đề cùng nội dung chồng lên nhau.

Khi nội dung tất cả dòng phụ đề hiện ra, bạn bấm nút
Play để bắt đầu phát phim. Nếu lời thoại trong phim và phụ đề khớp nhau
thì quá tốt, còn không bạn cần theo dõi xem phụ đề xuất hiện chậm hay
nhanh hơn lời thoại bao nhiêu giây.

Giả sử phụ đề của tất cả đoạn trong phim chậm hơn
(xuất hiện sau) lời thoại 2,56 giây, để làm phụ đề khớp với lời thoại,
bạn nhấp vào menu Edit menu và chọn Shift start time, nhập giá trị -2.56 (tức âm 2,56 giây) vào hộp Shift duration, giữ nguyên tùy chọn Shift all subtitles, rồi bấm OK để chương trình tự động đồng bộ.


[You must be registered and logged in to see this image.]
Đồng bộ toàn bộ phụ đề sao cho khớp với lời thoại

Ngoài ra, chương trình còn cho phép bạn sửa nội dung
cũng như thời điểm xuất hiện của từng dòng phụ đề trong phim, bằng cách
nhấp chuột vào dòng tương ứng rồi bấm nút Edit.

Trong hộp thoại Subtitles hiện ra, bạn sửa lại nội dung phụ đề dưới hộp Subtiles text
cho phù hợp. Hộp Layout để bạn thay đổi vị trí đặt phụ đề trên màn hình
chiếu phim. Hộp Start và End cho biết thời điểm bắt đầu và kết thúc phụ
đề của đoạn đó, còn Duration là khoảng thời gian hiển thị phụ đề. Qua
đó, bạn có thể tự chỉnh sửa từng dòng phụ đề sao cho khớp với lời
thoại. Tất nhiên việc này sẽ mất rất nhiều thời gian. Xong, bấm OK.

Nút Delete giúp bạn xóa bớt dòng phụ đề không thích.


[You must be registered and logged in to see this image.]
Sửa nội dung từng dòng phụ đề

Muốn chỉnh sửa kiểu font phụ đề và vị trí đặt phụ đề cho tất cả đoạn trong phim, bạn nhấp vào nút Edit menu và chọn Layout Editor. Trong hộp thoại Layout Settings, bạn chọn vị trí đặt phụ đề mới tại hộp Display area (chọn Picture margine at 0,1% thì phụ đề nằm sát cạnh dưới màn hình trình chiếu), thay đổi kiểu font trong hộp Font name
(mặc định là Tahoma), kích thước chữ tại hộp Size (mặc định là 10), màu
chữ tại hộp Color (mặc định là màu trắng)… Xong, bấm OK để xác nhận.

Lưu ý: Để tích hợp thêm phụ đề tiếng Anh vào phim, bạn đánh dấu tiếp ô Subtitles 2 dưới khung Subtitles list, tiếp đó cũng bấm nút Edit menu, chọn Import subtitles và tìm chọn file phụ đề tiếng Anh. Các bước hiệu chỉnh phụ đề sau đó tương tự như trên.

(còn tiếp)


[You must be registered and logged in to see this link.]




Chữ ký của
Về Đầu Trang Go down
 

TMPGEnc Authoring Works 4: Làm đĩa phim DVD tích hợp hai phụ đề Việt - Anh

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang 
Trang 1 trong tổng số 1 trang


Permissions in this forum:Bạn không có quyền trả lời bài viết
 :: GÓC COMPUTER :: KHU TÀI NGUYÊN :: Kho phần mềm download-

Diễn đàn thành lập:Wed 28 Oct 2009 - 22:02 Người sáng lập diễn đàn: CP2010
Diễn đàn phát triển bởi tập thể THPT Bắc Bình Online

Free forum | ©phpBB | Free forum support | Báo cáo lạm dụng | Thảo luận mới nhất